|
Малоросія. Перший національний не перекладатиме російськомовні синхрони в новинах
Автор/джерело - © Телекритика
|
Дата публiкацiї - 2.04.2010 12:49 | Постiйна адреса - http://www.aratta-ukraine.com/news_ua.php?id=9776
Перший національний припиняє практику перекладу українською російськомовних синхронів у новинах.
Цю інформацію ТК частково підтвердив заступник генерального директора з інформаційного та суспільно-політичного мовлення Олександр Пантелеймонов, зазначивши: «Швидше за все - так».
Причини цього рішення пан Пантелеймонов пообіцяв обґрунтувати через прес-службу. ТК надіслала запитання і чекає на відповідь.
Як повідомляють джерела ТК, припинення перекладу російськомовних синхронів має розпочатись з наступного понеділка.
Шеф-редактор і директор ТВО «Новини» Оксана Калитюк сказала, що не готова коментувати зміни, які мають відбутися уже за кілька днів.
«Давайте дочекаємось понеділка. Наразі я не готова коментувати», - сказала
Практику перекладу російськомовних коментарів українською в новинах Першого національного у 2005 році впровадив Андрій Шевченка, який тоді був віце-президентом НТКУ.
Валід Арфуш в інтерв'ю інформаційному агентству УНІАН коментуючи питання з мовою каналу зазначив: «Щодо мови на телеканалі ніяких змін не планується. Але мені дивно, наприклад, чути, як людина дає інтерв`ю російською мовою, а її дублюють українською».
|
|
|
|
© АРАТТА. Український національний портал. 2006-2024.
При передруці інформації, посилання на www.aratta-ukraine.com обов`язкове.
© Автор проекту - Валерій Колосюк.
|