Аратта - На головну

21 травня 2025, середа

 

Актуально
Музей «Аратта»
Невідома Аратта
Українські фільми
Українські мультфільми
Хто ти?
  Аратта у Facebook Аратта в YouTube Версія для мобільних пристроїв RSS
Чи знаєте Ви, що:
- в містечку Глухів (Сумська область) 12 травня 1870 року, поширилися звістка, що їх знаменитому земляку Артемію Яковичу Терещенко, відомому цукрозаводчику та меценату височайшим указом надано потомственне дворянство. Сини згодом гідно продовжували його справу. А от численні онуки, вже стали прикладати свої здібності в інших іпостасях. Михайло Іванович Терещенко був міністром фінансів та закордонних справ в уряді О.Керенського; Федір Федорович Терещенко був талановитим авіаконструктором, вельми високо цінувався Жуковським, й літаки його конструкцій були прийняті на озброєння російською армією в І Світовій війні...
Курс валюти:
 урси валют в банках  иЇва
 урси валют в обм≥нниках  иЇва
 урси валют в рег≥онах ”крањни

Погода в Україні:

Наш банер

Наш банер


Кінопрокатники не хочуть дублювати закордонні фільми українською!

Національне питання 12485 переглядів

Опубліковано - 13.05.2006 13:44 | Всі новини | Версія для друку

Кінопрокатники не хочуть дублювати закордонні фільми українською!
Кінопрокатники не хочуть дублювати закордонні фільми українською!
Кажуть – мають прибутки тільки з російськомовних регіонів. Доходи ж від озвучених українською стрічок не покриють навіть витрат на дубляж, скаржаться дистриб’ютори.

Попри це, дублювати українською або субтитрувати кожну п`яту копію іноземного фільму від 1 вересня їх зобов’язує уряд. Підприємці попросили Кабінет міністрів профінансувати витрати з бюджету. Після того як уряд знехтував цим проханням, кінопрокатники вирішили звернутися в суд.

35 мільйонів доларів зібрали українські кінопрокатники торік. Цього року власники кінотеатрів побоюються, що після примусового запровадження українського дубляжу доходи зменшаться – більше половини прибутку від прокату надходить саме з російськомовних міст – Дніпропетровська, Харкова, Одеси, Запоріжжя й Донецька.

ДМИТРО КИРІЄНКО, КІНОПРОКАТНИК:
«Із запровадженням цієї постанови, ми сильно обмежуємо свою репертуарну політику. Адже 30% фільмів ми показати не зможемо через економічні показники. Ми просто не будемо братися за їхній показ через те, що не буде вигідний окремий дубляж цих фільмів оплачувати тут, на Україні».

Дубляж однієї картини коштує приблизно 50 тисяч доларів. Ці гроші розподіляються між ринками Росії й України, тому на кінцеву ціну копії він майже не впливає. Але якщо фільм озвучувати українською, то попит на нього не покриє цих витрат. Окрім того, прокатники вважають, що передусім треба розібратися з піратством, яке відбирає в них близько шістдесяти відсотків доходів.

ДМИТРО КИРІЄНКО, КІНОПРОКАТНИК:
«Ось якби в країні не було піратства, тоді можна було б говорити про те, що ринок рентабельний, давайте вводити нові форми для полегшення шляху української мови в кінотеатри. Але, на даний момент, якщо ринок тільки піднімає голову, змусити його вмерти – це негуманно».

Глядачі до запровадження ставляться досить помірковано. А російські актори – доволі іронічно.

МИХАЙЛО ЄФРЕМОВ, АКТОР:
«Чудово. Із задоволенням подивлюся. Я б ще хотів, щоб китайською, грузинською, англійською, німецькою, французькою, італійською, португальською, і до купи – японською».

Рішення про «українізацію» вітчизняного кінопрокату Кабмін ухвалив у січні. Збільшувати кількість україномовних фільмів мають поступово. З 1 вересня цього року, за планами уряду, - мінімум до 20 відсотків копій кожної картини; з 1 січня 2007 року – до половини; а з 1 липня наступного року у вітчизняному прокаті має залишитися не більше третини російськомовних стрічок.
Share/Bookmark
 
Більше новин за темою «Національне питання»:
Більше тем:

Останні новини:

Популярні статті:
 
 

Знаєте, що таке малорос? Ні? Паршивець, просто кажучи, ні те ні се. Він, бачите, собі з походження — українець, з виховання — руський, з переконань — неук у всьому, що торкається рідного народу, по вдачі — боягуз, себелюб, раб. От це — малорос.”
Володимир Винниченко

 
Реклама на порталі
 

 

 

 

© АРАТТА. Український національний портал. 2006-2025.
При передруці інформації, посилання на aratta-ukraine.com обов`язкове.