Аратта - На головну

21 грудня 2024, субота

 

Актуально
Музей «Аратта»
Невідома Аратта
Українські фільми
Українські мультфільми
Хто ти?
  Аратта у Facebook Аратта в YouTube Версія для мобільних пристроїв RSS
Чи знаєте Ви, що:
- серед найдавніших та найважливіших символів Великоднього яйця (писанки) є символ Сонця. Найпростішим зображенням Сонця є коло з промінням або без нього. На Великодніх яйцях, незалежно від релігії, що існують на Україні, також зображено восьмиконечну зірку, що в минулому була символом Сонця. Свастика (сварга, свастя), або як її називали “нерівний хрест” або “гусячі шийки”, в язичницькі часи була символом Сонця. В ті часи, вважалося, що яйце було талісманом, що мав значну силу, оскільки воно захищало власника від хвороб, невдач або злого ока. Символічна сила Великоднього яйця пояснювалася не лише тим, що воно захищало власника від злого, але й тим, що воно захищало людей та зберігало людський рід.
Курс валюти:
 урси валют в банках  иЇва
 урси валют в обм≥нниках  иЇва
 урси валют в рег≥онах ”крањни

Погода в Україні:

Наш банер

Наш банер


У The New York Times відмовились змінювати написання Kiev на Kyiv

Світ навколо нас 5536 переглядів

Опубліковано - 17.10.2019 09:06 | Всі новини | Версія для друку

У The New York Times відмовились змінювати написання Kiev на Kyiv
У The New York Times відмовились змінювати написання Kiev на Kyiv
Після того, як американська газета The Washington Post доєдналась до переліку міжнародних ЗМІ, що ввели зміни у написанні української столиці, і почали писати Kyiv, а не Kiev, редакційна колегія видання The New York Times сказала, що поки не збирається вводити схожі зміни.

16 жовтня Голос Америки надіслав до редакції The Times запит про коментар, щоб дізнатися, чому одне із найавторитетніших медіа не поспішає замінювати русифіковану транслітерацію Києва.

Віце-президент з комунікацій The New York Times Даніель Роудс незволікаючи відповів, що редактори піднімали це питання із міжнародним відділом і вирішили залишитися із ‘Kiev’, «щоб відповідати тому, як ми підходимо до написання інших міжнародних міст».

Вони це пояснили таким чином.

«Наприклад, ми не пишемо Koln (for Cologne) [Кельн] або Firenze (for Florence) [Флоренція]. Ми вважаємо, що для більшості англомовних читачів Kiev більш знайоме [написання] ніж Kyiv, і ми загалом надаємо перевагу найбільш усталеному та звичному використанню для ясності нашої аудиторії. З огляду на це, ми знаємо про дискусію і продовжуватимемо розглядати ситуацію у ході подій», - пише Даніель.

На сьогодні всього девять впливових новинних видань по всьому світові перейшли на написання назви столиці України Kyiv, згідно до офіційного переліку кампанії, що проводить МЗС України #KyivnotKiev.
Share/Bookmark
 
Більше новин за темою «Світ навколо нас»:
Більше тем:

Останні новини:

Популярні статті:
 
 

Історія вчить лише тому, що вона ніколи нічому не навчила народи”
Георг Гегель

 
 

 

 

 

© АРАТТА. Український національний портал. 2006-2024.
При передруці інформації, посилання на aratta-ukraine.com обов`язкове.