Аратта - На головну

20 грудня 2024, п`ятниця

 

Актуально
Музей «Аратта»
Невідома Аратта
Українські фільми
Українські мультфільми
Хто ти?
  Аратта у Facebook Аратта в YouTube Версія для мобільних пристроїв RSS
Чи знаєте Ви, що:
- серед найдавніших та найважливіших символів Великоднього яйця (писанки) є символ Сонця. Найпростішим зображенням Сонця є коло з промінням або без нього. На Великодніх яйцях, незалежно від релігії, що існують на Україні, також зображено восьмиконечну зірку, що в минулому була символом Сонця. Свастика (сварга, свастя), або як її називали “нерівний хрест” або “гусячі шийки”, в язичницькі часи була символом Сонця. В ті часи, вважалося, що яйце було талісманом, що мав значну силу, оскільки воно захищало власника від хвороб, невдач або злого ока. Символічна сила Великоднього яйця пояснювалася не лише тим, що воно захищало власника від злого, але й тим, що воно захищало людей та зберігало людський рід.
Курс валюти:
 урси валют в банках  иЇва
 урси валют в обм≥нниках  иЇва
 урси валют в рег≥онах ”крањни

Погода в Україні:

Наш банер

Наш банер


Хто кому який родич

Традиції 276565 переглядів

Хто кому який родич
Назви сімейних зв’язків, або хто з родичів ким доводиться.

Чоловік - чоловік по відношенню до жінки, з якою він одружився.

Дружина - жінка по відношенню до чоловіка, з яким вона одружилась.

Свекор - батько чоловіка.

Свекруха - мати чоловіка.

Тесть - батько дружини.

Теща - мати дружини.

Дівер - брат чоловіка.

Шуряк - брат дружини.

Зовиця - сестра чоловіка.

Своячка - сестра дружини.

Свояк - чоловік своячки.

Зять - чоловік дочки, чоловік сестри, чоловік зовиці.

Невістка - дружина брата, дружина сина для його матері, дружина одного брата по відношенню до дружини іншого брата; уживається також замість зовиця, своячка.

Сват - батько одного з подружжя по відношенню до батьків іншого.

Сваха - мати одного з подружжя по відношенню до батьків іншого.

Дід (дідусь) - батько батька або матері.

Бабуся (бабця) - мати батька або матері.

Двоюрідний дід - дядько батька або матері.

Двоюрідна бабуся - тітка батька або матері.

Онук (онучка) - син (дочка) дочки або сина по відношенню до діда або бабусі.

Відповідно двоюрідний онук (онучка) - син (дочка) племінника або племінниці.

Племінник (племінниця, небога) - син (дочка) брата або сестри (рідних, двоюрідних, троюрідних). Відповідно дитина двоюрідного брата (сестри) - двоюрідний племінник, троюрідного брата (сестри) - троюрідний племінник.

Онучатий племінник (племінниця) - онук (онучка) брата або сестри.

Дядько (дядечко) - брат батька або матері, чоловік тітки.

Тітка (тітонька) - сестра батька або матері по відношенню до племінників. Дружина дядька по відношенню до його племінників.

Єдиноутробні (брат, сестра) - мають спільну матір.

Єдинокровні (брат, сестра) - мають спільного батька, але разних матерів.

Зведені (брат, сестра) - брат (сестра) по вітчимові або мачусі.

Двоюрідний брат - родич по дідові або бабусі з дітьми їх синів і дочок.

Троюрідний брат - син двоюрідного дядька або двоюрідної тітки.

Двоюрідна сестра - дочка рідного дядька або рідної тітки.

Троюрідна сестра - дочка двоюрідного дядька або двоюрідної тітки.

Кум, кума - хрещений батько і мати по відношенню до батьків хрещеника і один до одного.

Мачуха - дружина батька по відношенню до його дітей від іншого шлюбу, нерідна мати.

Вітчим - чоловік матері по відношенню до її дітей від іншого шлюбу, нерідний батько.

Пасинок - нерідний син одного з подружжя, що доводиться рідним іншому.

Падчерка - нерідна дочка одного з подружжя, що приходить рідною іншому.

Приймальний батько (мати) - що усиновили, удочерили кого-небудь.

Приймальний син (дочка) - усиновлені, удочерені кимось.

Приймальний зять (примак) - зять, що прийнятий в сім'ю дружини, живе в будинку дружини.

Є й інші, віддаленіші ступені спорідненості, про які зазвичай говорять, що це "сьома (десята) вода на киселі". Названі терміни та їх значення приводять словники сучасної літературної мови. Проте далеко не всі ці слова однаково споживані в даний час. Вони зрозумілі людині, але не обов'язково входять в її активний словарний запас. Більш вживаються описові: брат дружини, а не шуряк, дружина брата, а не невістка і т.п.

Колись у східних слов'ян термінів спорідненості і властивості було більше. Існували спеціальні слова для позначення "дядько по батькові" - строй і "дядько по матері" - уй (вуй, вой), витиснені згодом загальним дядько. Замість сестрініч, сестрінець, сестріч "племінник по сестрі", синовиця "племінниця по братові" в літературній мові стали уживатися племінник і племінниця.
Share/Bookmark
 
Публiкацiї за темою «Традиції»:
Більше тем:
Найцікавіше:
Згадай себе!
 
 

Там, де закінчується здоров'я, там, де закінчуються гроші, там, де закінчується здоровий людський розум, - там всюди починається християнство ”
Генріх Гейне

 
Відпочинок на схилах Дніпра
 

 

 

 

© АРАТТА. Український національний портал. 2006-2024.
При передруці інформації, посилання на aratta-ukraine.com обов`язкове.